English version of this article available here.
Uno de los rasgos que diferencian a las causativas de infinitivo directas de las indirectas en español está relacionado con la presencia del sujeto de infinitivo o Causado en la estructura. Así, en las oraciones causativas en (1), el elemento a María sólo aparece en el caso de la causativa directa (1a), mientras que permanece ausente en la sintaxis de la causativa indirecta en (1b):
(1) a. Juan le hizo a María curar a su hijo
b. Juan hizo curar a su hijo (por el médico)
Al observar el comportamiento de los elementos en (1b) apreciamos que el Causado no sólo puede no aparecer en causativas indirectas, sino que su ausencia en la sintaxis de oraciones de este tipo parece ser obligatoria. …
En este artículo defendemos que, a pesar de este hecho, la sintaxis de las causativas indirectas en yaqui es incompatible con la presencia explícita de Causados, tal y como ocurre en los casos de causativas indirectas de infinitivo en español. Para ello ofreceremos un análisis sintáctico contrastado de ambas estructuras, utilizando el mismo modelo generativo propuesto en Harley (2007) y basado en evidencia empírica puntual que sostiene nuestra postura. También trataremos casos problemáticos basados en contraejemplos a nuestro análisis, de los cuales algunos quedarán pendientes para una futura investigación